Держи карман шире (шутл. ирон.) – ничего не получишь, не рассчитывай что-либо получить (насмешливо-иронический отказ дать что-либо). Слово карман в выражении сохраняет устаревшее теперь значение 'мешочек или сумка, пристегиваемая или пришиваемая к одежде или поясу для хранения чего-либо'. Слово этимологически связано с латинским и тюркским словами со значением 'кошелек'. Такой карман-сумочку можно было носить, держать, подставлять, расширять и т.
...Держи карман шире (шутл. ирон.) – ...
...Держи карман шире...
НЕВЗИРАЯ НА ТО, ЧТО, союз Придаточные предложения, присоединяемые союзом «невзирая на то, что», выделяются (или отделяются) запятыми. При этом запятая ставится и перед союзом (перед словом «невзирая»), и между его частями (перед словом «что»). Мы можем их предавать суду за известную каплю неисправности, и суд, после долгой переписки, присудит известную каплю взыскания, невзирая на то, что эти капли падают проливным дождем и в ...
...НЕВЗИРАЯ НА ТО, ЧТО, союз Придаточные предложения...
...Невзирая на то, что...